登太白峰 李白_登太白峰閱讀答案

思而思學(xué)網(wǎng)

登太白峰 李白,本詩含蓄表達(dá)了作者不能實(shí)現(xiàn)抱負(fù)的郁悶心緒,間接突出了詩人對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿。本文登太白峰 李白由快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!



導(dǎo)讀
這是一首充滿想象力帶有李白特色式浪漫主義的詩作。其原文如下:

登太白峰
李白
西上太白峰,夕陽窮登攀。
太白與我語,為我開天關(guān)。
愿乘泠風(fēng)去,直出浮云間。
舉手可近月,前行若無山。
一別武功去,何時(shí)復(fù)更還?

登太白峰翻譯
向西攀登太白峰,在日落時(shí)分才登上峰巔。太白星向我問候,要為我打開天關(guān)。我愿乘那清風(fēng)而去,飛行于那浮云之間。舉起手就可以接近月亮,向前飛行似乎已無山巒阻礙。一旦離別武功而遠(yuǎn)去,什么時(shí)候才能回還呢?

登太白峰字詞解釋
⑴太白峰:即太白山,又名太乙山、太一山。在今陜西眉縣、太白縣一帶。山峰極高,常有積雪,南與武功山相連,秦嶺著名秀峰。
⑵窮:盡。這里是到頂?shù)囊馑肌?br /> ⑶太白:這里指太白星,即金星。這里喻指仙人。
⑷天關(guān):古星名,又名天門。《晉書·天文志》:”東方,角宿二星為天關(guān),其間天門也,其內(nèi)天庭也。故黃道經(jīng)其中,七曜之所行也。“這里指想象中的天界門戶。
⑸泠(líng)風(fēng):和風(fēng)。輕微之風(fēng)。
⑹武功:這里指武功山,在今陜西武功縣南。

登太白峰背景
李白于唐玄宗天寶元年(742年)應(yīng)詔入京時(shí),躊躇滿志。但是,由于朝廷昏庸,權(quán)貴排斥,他的政治抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn),這使他感到惆悵與苦悶。在這種心情下詩人創(chuàng)作了《登太白峰》一詩。

登太白峰中心內(nèi)容
此詩描寫作者登上太白山和太白星悄語密話,并幻想神游天界的情景,生動地表現(xiàn)出太白山高聳入云的雄姿壯景,含蓄地表達(dá)了作者無法實(shí)現(xiàn)政治理想的愁悶心情。全詩借助豐富的想象,生動曲折地反映了詩人對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿和對光明世界的憧憬,充分體現(xiàn)了浪漫主義特色。

登太白峰賞析
“西上太白峰,夕陽窮登攀。”詩的開頭兩句,就從側(cè)面烘托出太白山的雄峻高聳。李白從西攀登太白山,直到夕陽殘照,才登上峰頂。太白峰高矗入云,終年積雪,俗語說:“武功太白,去天三百。”山勢如此高峻,李白卻要攀登到頂峰,一“窮”字,表現(xiàn)出詩人不畏艱險(xiǎn)、奮發(fā)向上的精神。起句“西上太白峰”正是開門見山的手法,為下面寫星寫月作了準(zhǔn)備。

登高壯觀,詩人浮想聯(lián)翩,仿佛聽到:“太白與我語,為我開天關(guān)。”太白星對他傾訴衷情,告訴他,愿意為他打開通向天界的門戶。詩人和星星之間的友誼十分親切動人,富有人情味。李白一向熱愛皎潔的明月和閃亮的星星,常常把它們?nèi)烁窕?ldquo;青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之。”(《把酒問月》)“舉杯邀明月,對影成三人。”(《月下獨(dú)酌》)詩人好像在向明月這個(gè)知心朋友問候,共敘歡情。而在這首詩里,太白星則主動問好,同他攀談,并愿為之“開天關(guān)”。詩人想象新穎活潑,富有情趣。在這里,李白并沒有直接刻畫太白峰的高峻雄偉,只是寫他和太白星側(cè)耳傾談,悄語密話的情景,就生動鮮明地表現(xiàn)出太白山高聳入云的雄姿。這是一種化實(shí)為虛,以虛寫實(shí)的手法。李白另有一些詩也描繪了太白山的高峻,但卻是用實(shí)寫的手法,如《古風(fēng)·其五》中:“太白何蒼蒼,星辰上森列。去天三百里,邈爾與世絕。”《蜀道難》中,也正面形容太白山的險(xiǎn)峻雄奇:“西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。”雖然是同一個(gè)描寫對象,李白卻根據(jù)詩歌內(nèi)容的不同要求而采用豐富多彩的表現(xiàn)方式,使讀者有新穎之感。詩人登上太白峰,通向上天的門戶又已打開,于是幻想神游天界:乘著習(xí)習(xí)和風(fēng),飄然高舉,自由飛升,穿過濃密云層,直上太空,向月奔去。

“愿乘泠風(fēng)去,直出浮云間”,“泠風(fēng)”就是清風(fēng)的意思,這種形象自由輕快,有如天馬行空,任意馳騁,境界異常開闊。詩人飄飄然有出世的念頭。“愿乘泠風(fēng)去”化用《莊子·逍遙游》中“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也”的語意,但這里用得靈活自然,并不顯出斧鑿痕跡。

“舉手可近月,前行若無山。”這兩句的意境和“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”(《宣州謝?樓餞別校書叔云》)有些相似。詩人滿懷豪情逸志,飛越層巒疊嶂,舉起雙手,向著明月靠近飛升,幻想超離人間,擺脫塵世俗氣,追求個(gè)性的自由發(fā)展,到那光明理想的世界中去。以上四句,意境高遠(yuǎn),想象奇特,形象瑰瑋,藝術(shù)構(gòu)思新穎,充滿積極浪漫主義精神,是全詩高潮所在。

然而,李白并不甘心情愿拋開人世,脫離現(xiàn)實(shí),一去不復(fù)返,他在詩中發(fā)問:“一別武功去,何時(shí)復(fù)更還?”這兩句是說,正當(dāng)李白幻想乘泠風(fēng),飛離太白峰,神游月境時(shí),他回頭望見武功山,心里卻惦念著:“一旦離別而去,什么時(shí)候才能返回來呢?”一種留戀人間,渴望有所作為的思想感情油然而生,深深地縈繞在詩人心頭。在長安,李白雖然“出入翰林中”,然而,“丑正同列,害能成謗,格言不入,帝用疏之”(李陽冰《草堂集序》)。詩人并不被重用,因而郁郁不得意。登太白峰而幻想神游,遠(yuǎn)離人世,正是這種苦悶心情的形象反映。“何時(shí)復(fù)更還?”細(xì)致地表達(dá)了他那種欲去還留,既出世又入世的微妙復(fù)雜的心理狀態(tài),言有盡而意無窮,蘊(yùn)藉含蓄,耐人尋味。

登太白峰后世點(diǎn)評
1,晚唐詩人皮日休說過:“言出天地外,思出鬼神表,讀之則神馳八極,測之則心懷四溟,磊磊落落,真非世間語者,有李太白。”這首詩就帶有這種浪漫主義的創(chuàng)作特色。全詩借助豐富的想象,忽而馳騁天際,忽而回首人間,結(jié)構(gòu)跳躍多變,突然而起,忽然而收,大起大落,雄奇跌宕,生動曲折地反映了詩人對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿和對光明世界的憧憬。

作者簡介
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

以上這篇登太白峰 李白就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

熱門推薦

最新文章