趣味語(yǔ)文小故事精選【八篇】

思而思學(xué)網(wǎng)

不同于數(shù)學(xué)、英語(yǔ)、科學(xué),語(yǔ)文有它獨(dú)特的魅力,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)、一個(gè)漢字的轉(zhuǎn)變,往往就能產(chǎn)生意想不到的效果。下面小編就為大家精選了趣味語(yǔ)文小故事,供大家閱讀!

趣味語(yǔ)文小故事一

“萬(wàn)”字萬(wàn)畫(huà)

我給大家講個(gè)笑話:從前有一個(gè)財(cái)主,為兒子聘請(qǐng)了一位私塾先生。兒子學(xué)會(huì)了“一、二、三”尚未學(xué)“四”,就以為什么都會(huì)了。財(cái)主聽(tīng)兒子說(shuō)什么都會(huì)了,就把先生辭了。

一天,有人請(qǐng)財(cái)主的兒子寫(xiě)個(gè)請(qǐng)?zhí)。他兒子把自己關(guān)在屋子里,寫(xiě)了半天也沒(méi)寫(xiě)完。財(cái)主很是納悶,便推門(mén)進(jìn)屋去,只見(jiàn)兒子正一筆一筆地畫(huà)扛扛。財(cái)主問(wèn)兒子:“你這是干什么?”兒子沒(méi)好氣地說(shuō):“這人什么不好姓,偏姓萬(wàn),從早晨到現(xiàn)在我才完成了五百多畫(huà)。”

同學(xué)們也許不屑于聽(tīng)這么一個(gè)老掉牙的笑話,而我也只是想借此拋磚引玉,以引出老師的一番宏論。誰(shuí)都知道,“萬(wàn)”字不會(huì)是一萬(wàn)畫(huà),這是一個(gè)基本的常識(shí),因?yàn)橐粋(gè)方塊絕對(duì)容納不下這么多的筆畫(huà)。但是最多筆畫(huà)的漢字是哪一個(gè)?同一筆畫(huà)或構(gòu)字部件在漢字中是否有數(shù)量限制呢?

趣味語(yǔ)文小故事二

“鳥(niǎo)”與“烏”

人生識(shí)字糊涂始!鄰居小弟弟剛開(kāi)始識(shí)字,當(dāng)認(rèn)識(shí)“鳥(niǎo)”的時(shí)候,他好奇地問(wèn)爸爸:“鳥(niǎo)”字那一點(diǎn)(丶)是不是表示眼睛?爸爸說(shuō)是,并告訴他漢字中有一些筆畫(huà)是具有象征意義的。如“雨”字的點(diǎn),表示雨點(diǎn);“閂”字的橫,表示插栓;“山”字的豎,表示拔地而起的山峰……

后來(lái),他看到一個(gè)“烏”字。他很自信地對(duì)大家說(shuō):這個(gè)“烏”肯定是一只盲鳥(niǎo)!鄰居小弟弟的話把我們大家都逗樂(lè)了。

爸爸告訴他:“烏”與“鳥(niǎo)”都是象形字,“烏”也是鳥(niǎo)名,即烏鴉。有一個(gè)成語(yǔ)叫“愛(ài)屋及烏”,“烏”也就是烏鴉。烏鴉頭黑,所以看不清眼睛。由此,“烏”還引申出了另一個(gè)義項(xiàng):黑。

小弟弟若有所悟地連連點(diǎn)頭。

趣味語(yǔ)文小故事三

誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)

從前有個(gè)旅店貼了一張廣告,上面寫(xiě)著:“下雨天留客天留客不留!币晃宦每妥呱蟻(lái),要求住店。店主指著廣告說(shuō):“你沒(méi)看見(jiàn)寫(xiě)的廣告:‘下雨天,留客天,留客?不留。’”客人說(shuō):“我看見(jiàn)了。廣告說(shuō)得清楚:‘下雨天,留客天。留客不?留!’”

其實(shí),這句話還有另外兩種讀法:一種是疑問(wèn)句式:“下雨天,留客天,留客不留?”一種是陳述句式:“下雨天,留客,天留,客不留!

你讀出來(lái)了嗎?用好標(biāo)點(diǎn)真的很重要!

趣味語(yǔ)文小故事四

燈謎聯(lián)難倒君臣

有一年元宵節(jié)前夕,乾隆帝讓每位大臣都糊一盞燈,上面寫(xiě)好謎語(yǔ)、對(duì)聯(lián)或詩(shī)文送進(jìn)宮來(lái),讓大家一同欣賞,共度元宵佳節(jié)。

到了元宵節(jié)這天,各式各樣的彩燈掛滿了御花園。乾隆與文武百官在御花園里走動(dòng),就好像是在燈海里暢游。他們每到一盞燈前,或賞詩(shī),或猜謎,或?qū),不時(shí)發(fā)出一陣陣酣暢的笑聲。

文武大臣眾星捧月般地陪著乾隆帝來(lái)到紀(jì)曉嵐獻(xiàn)的彩燈前,只見(jiàn)上面掛著一副燈謎對(duì)聯(lián),上寫(xiě):黑不是,白不是,紅黃更不是;和狐狼貓狗仿佛,既非家畜,又非野獸。詩(shī)也有,詞也有,論語(yǔ)上也有;對(duì)東西南北模糊,雖為短品,也是妙文。

滿朝文武看了這副燈謎對(duì)聯(lián),立刻收斂了笑容,皺起眉頭,他們都被難住了。既愛(ài)對(duì)句又喜猜謎的乾隆帝,這時(shí)也沒(méi)了轍。君臣一起,搜腸刮肚,絞盡了腦汁,但猜來(lái)猜去,還是不知所云。最后,只得讓紀(jì)曉嵐自己揭開(kāi)謎底。

原來(lái),謎聯(lián)是打兩個(gè)字,上聯(lián)是“猜”,下聯(lián)是“謎”。

趣味語(yǔ)文小故事五

“犬子”與“太子”

明天是星期天,爸爸媽媽說(shuō)要帶我到一個(gè)酒店去吃滿月酒,我高興地期待著。走到房間里,只見(jiàn)書(shū)桌上放著一張請(qǐng)柬。請(qǐng)柬上有一行字引起了我的注意:

喜得犬子暨彌月之喜……

“犬子”什么意思?我好奇地問(wèn)爸爸。

爸爸告訴我:“‘犬子’是古代沿用下來(lái)的一種謙稱(chēng)。在古代,百姓之子曰‘犬子’!

“犬子”,太有意思了!“犬”字上面的那一點(diǎn)放下來(lái)不就成了“太子”?“太子”,皇帝之子啊!

“犬”與“太”筆畫(huà)完全相同,只是“丶”的位置不同,而分別由它們構(gòu)成的“太子”與“犬子”卻有著天壤之別,真是奇妙!

“你知道為什么‘太子’的‘丶’在下,而‘犬子’的‘丶’在上嗎?”爸爸問(wèn)。

我搖頭。

爸爸風(fēng)趣地解釋道:“我想,皇帝兒女多,所以不以子為貴,即便是太子也只牽在膝下;百姓卻不同,他們養(yǎng)兒防老,積谷防饑,故以子為貴,因而把他扛在肩上。”接著他又補(bǔ)充道,“我這只是妄說(shuō)湊趣而已,千萬(wàn)別當(dāng)真!”

趣味語(yǔ)文小故事六

“桃李”的由來(lái)

人們歷來(lái)喜歡把老師培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生稱(chēng)作“桃李”。把老師教育、培養(yǎng)了眾多學(xué)生稱(chēng)作“桃李滿天下”。

為什么要把學(xué)生稱(chēng)為"桃李"呢?有這么一段故事:春秋時(shí),魏國(guó)有個(gè)大臣叫子質(zhì),他得勢(shì)的時(shí)候,曾培養(yǎng)和保舉過(guò)不少的人,后來(lái)因?yàn)榈米锪宋何暮,便?dú)自跑到北方去。

在北方,子質(zhì)遇見(jiàn)一個(gè)叫子簡(jiǎn)的人。就向他發(fā)牢騷,埋怨自己培養(yǎng)的人不肯為他出力。以至于流落北方。子簡(jiǎn)笑著說(shuō):“春天種下桃樹(shù)和李樹(shù),夏天可以在樹(shù)下休息納涼,秋天還可以吃到果子;可是你春天種下的是蒺藜(一種帶刺的植物),不僅不能利用它的種子,秋天長(zhǎng)出來(lái)的刺還會(huì)刺人。所以,君子培養(yǎng)人才,要像種樹(shù)一樣,應(yīng)該先選準(zhǔn)對(duì)象,然后再加以培養(yǎng)!

爾后,人們就把培養(yǎng)人才稱(chēng)作“樹(shù)人”;把培養(yǎng)出來(lái)的優(yōu)秀人才稱(chēng)為“桃李”。

趣味語(yǔ)文小故事七

“吳錢(qián)”與“吞錢(qián)”

昨晚,爸爸書(shū)一副對(duì)聯(lián)貼到我的書(shū)房里,說(shuō)是《聊齋志異》作者蒲松齡的自勉聯(lián):

有志者事竟成,破釜沉舟百二秦關(guān)終屬楚;苦心人天不負(fù),臥釜嘗膽,三千越甲可吞吳。

這副對(duì)聯(lián)的意思很好,我很喜歡,不過(guò)其中“吞吳”兩個(gè)字更讓我產(chǎn)生了興趣。你看,“吞”與“吳”構(gòu)字的偏旁都相同,只是位置對(duì)調(diào)了一下,真有意思。

當(dāng)我把我的想法告訴爸爸時(shí),爸爸主動(dòng)提出要給我講個(gè)故事。

他說(shuō)古代有個(gè)叫吳錢(qián)的人,被派往河南郟縣當(dāng)縣令。這個(gè)吳錢(qián)沒(méi)啥文化,官是捐來(lái)的。他不認(rèn)識(shí)“郟”字,但又覺(jué)得面熟,“郟”不就是“陜”嗎?他認(rèn)為“夠”字可寫(xiě)成“?”,“郟”也就可以寫(xiě)成“陜”,那么郟縣就是陜縣了。于是他帶領(lǐng)隨員直奔陜縣。到達(dá)之后,見(jiàn)無(wú)人迎接,他便勃然大怒。陜縣縣令聽(tīng)說(shuō)來(lái)了新縣令,雖然覺(jué)得莫名其妙,但還是連連賠不是。他接過(guò)吳錢(qián)手中的公文,閱后不禁啞然失笑,繼而反唇相譏道:“郟縣若是陜縣,那部員不就成了陪員?杏眼不就成了呆眼?吳錢(qián)也就是吞錢(qián)!”

這個(gè)故事不僅好笑,它還告訴我們:漢語(yǔ)中的有些字雖構(gòu)字部件相同,但位置不同,因而音義相去甚遠(yuǎn),如果不注意區(qū)分就會(huì)鬧出笑話。

趣味語(yǔ)文小故事八

吾唯知足

去年,爸爸去日本做了一年訪問(wèn)學(xué)者,回家后便給我滔滔不絕地講述日本的美麗風(fēng)光和底蘊(yùn)深厚的日本文化。富士山的風(fēng)光令人神往,但給我印象最深的是“吾唯知足”體現(xiàn)的日本文化精神。

爸爸說(shuō)他常去“京都酒家”吃飯,每一次去都有飽口福以外的收獲。他說(shuō),酒店墻上掛著的鏡框里鑲著的“吾唯知足”四個(gè)字,便使他對(duì)人生有了更深刻的認(rèn)識(shí)。

我不明白其中的道理,他便給我作了細(xì)致的解釋??

這四個(gè)字通含一個(gè)“口”字,所表達(dá)的意思與我國(guó)古代箴言“知足常樂(lè)”基本上是相同的。這四個(gè)字的妙處還在其拼排上,吾口在下,唯口在左,知口在右,足口在上。京都酒店墻上掛的就是以一個(gè)大口居中,其它四個(gè)偏旁共用一“口”環(huán)排而成的圓形字圈:

這個(gè)圖案酷似我國(guó)古代那種外圓內(nèi)方的錢(qián)幣!面對(duì)金錢(qián),“吾唯知足”!這既是主人的自勉,也是與客人的共勉。多么絕妙的創(chuàng)作!

我還不是很明白個(gè)中禪理,但我從中領(lǐng)悟到了漢字的神奇!

熱門(mén)推薦

最新文章