萬(wàn)圣夜(Halloween)(又叫鬼節(jié),萬(wàn)圣節(jié)前夜)在每年的10月31日,是英語(yǔ)世界的傳統(tǒng)節(jié)日,主要流行于北美、不列顛群島、澳大利亞、加拿大和新西蘭。當(dāng)晚小孩會(huì)穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶(hù)收集糖果。華語(yǔ)地區(qū)常將萬(wàn)圣夜誤稱(chēng)為萬(wàn)圣節(jié)。
兩千多年前,歐洲的天主教會(huì)把11月1日定為“天下圣徒之日” (ALL HALLOWS DAY) !癏ALLOW” 即圣徒之意。傳說(shuō)自公元前五百年,居住在愛(ài)爾蘭、蘇格杰克南瓜燈刻上趣怪樣貌蘭等地的凱爾特人 (CELTS) 把這節(jié)日往前移了一天,即10月31日。他們認(rèn)為該日是夏天正式結(jié)束的日子,也就是新年伊始,嚴(yán)酷的冬季開(kāi)始的一天。那時(shí)人們相信,故人的亡魂會(huì)在這一天回到故居地在活人身上找尋生靈,借此再生,而且這是人在死后能獲得再生的唯一希望。而活著的人則懼怕死魂來(lái)奪生,于是人們就在這一天熄掉爐火、燭光,讓死魂無(wú)法找尋活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂靈嚇走。之后,他們又會(huì)把火種燭光重新燃起,開(kāi)始新的一年的生活。傳說(shuō)那時(shí)凱爾特人部落還有在10月31日把活人殺死用以祭奠死人的習(xí)俗。
到了公元1世紀(jì),占領(lǐng)了凱爾特部落領(lǐng)地的羅馬人也漸漸接受了萬(wàn)圣節(jié)習(xí)俗,但從此廢止了燒活人祭死人的野蠻做法。羅馬人慶祝豐收的節(jié)日與凱爾特人儀式結(jié)合,戴著可怕的面具,打扮成動(dòng)物或鬼怪,則是為了趕走在他們四周游蕩的妖魔。這也就是今天全球大部分人以古靈精怪的打扮,來(lái)慶祝萬(wàn)圣節(jié)的由來(lái)。時(shí)間流逝,萬(wàn)圣節(jié)的意義逐漸起了變化,變得積極快樂(lè)起來(lái),喜慶的意味成了主流。死魂找替身返世的說(shuō)法也漸漸被摒棄和忘卻。到了今天,象征萬(wàn)圣節(jié)的形象、圖畫(huà)如巫婆、黑貓等,大都有友善可愛(ài)和滑稽的臉。
羅馬皇帝君士坦丁信主后,立基督教為國(guó)教,當(dāng)時(shí)的基督教實(shí)際已演變成天主教。 君士坦丁下令全國(guó)人民都要皈依基督教,結(jié)果沒(méi)有悔改的異教徒加入了教會(huì),把各樣 異教作風(fēng)帶進(jìn)來(lái),包括死節(jié),他們要維持這節(jié)日為生活的一部分。
由於教會(huì)無(wú)法消除民眾的異教風(fēng)俗,只有把部分風(fēng)俗圣化,特別是十月三一日的死 節(jié)。在第八世紀(jì),羅馬教皇定十一月一日為萬(wàn)圣日(All Saints’ Day),來(lái)記念教會(huì)史 上一切殉道的圣徒。這樣,十月卅一日便是萬(wàn)圣日的前夕。天主教會(huì)容許民眾在十月 卅一日守節(jié),因?yàn)槭辉乱蝗帐鞘ト。后?lái)All Saint’s Day 變成All Hallows Day, 而hallows是“神圣”的意思,十月卅一日便是萬(wàn)圣夜(All Hallows Evening)。Evening后來(lái)縮減為eve和een,前者是“前夕”的意思,后者是evening的 縮寫(xiě),意即“夜晚”,便成為今天的Halloween,代表死節(jié)是萬(wàn)圣日的前夕。華人索性把十月三一日稱(chēng)為萬(wàn)圣節(jié),其實(shí)該譯作“萬(wàn)靈節(jié)”。