用月亮表達(dá)思念故鄉(xiāng)的詩(shī)句有哪些

思而思學(xué)網(wǎng)

靜夜思

《靜夜思》

作者:李白 【唐代】

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

直譯:

明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

《泊船瓜洲》

作者:王安石 【宋代】

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?

譯文

京口和瓜洲不過(guò)一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?

《望月懷遠(yuǎn)》

作者:張九齡 【唐代】

海上生明月,天涯共此時(shí)。情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。

譯文

茫茫的海上升起一輪明月,此時(shí)你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨月夜漫長(zhǎng),整夜里不眠而把親人懷想。

熄滅蠟燭憐愛(ài)這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。

不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見(jiàn)在夢(mèng)鄉(xiāng)。

《月下獨(dú)酌四首·其一》

作者:李白 【唐代】

花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時(shí)相交歡,醉后各分散。

永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

譯文

提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。

明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。

我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂(lè)就必須把美好的春光抓緊。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

醒時(shí)一起歡樂(lè),醉后各自分散。

我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

《月夜憶舍弟》

作者:杜甫 【唐代】

戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。寄書(shū)長(zhǎng)不避,況乃未休兵。

譯文

戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來(lái)往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

有兄弟卻都分散了,沒(méi)有家無(wú)法探問(wèn)生死。

寄往洛陽(yáng)城的家書(shū)常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒(méi)有停止。

《月下獨(dú)酌四首·其一》

作者:李白 【唐代】

花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時(shí)相交歡,醉后各分散。

永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

譯文

提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。

明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。

我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂(lè)就必須把美好的春光抓緊。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

醒時(shí)一起歡樂(lè),醉后各自分散。

我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

《從軍行七首》

作者:王昌齡 【唐代】

烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋。

更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(zhǎng)城。

關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)。

表請(qǐng)回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。

胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團(tuán)。

明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。

人依遠(yuǎn)戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。

譯文

在烽火臺(tái)的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨(dú)坐在戍樓上任憑從湖面吹來(lái)的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。此時(shí)又傳來(lái)一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無(wú)奈著笛聲更增添了對(duì)萬(wàn)里之外的妻子的相思之情。

軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調(diào)時(shí),總會(huì)激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂(lè)舞與思鄉(xiāng)的'愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著長(zhǎng)城。

邊城榆樹(shù)的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場(chǎng)戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場(chǎng),只見(jiàn)暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請(qǐng)班師,以便能把戰(zhàn)死沙場(chǎng)的將士們的尸骨運(yùn)回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。

青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個(gè)祁連山,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以望見(jiàn)玉門關(guān)那座孤城。黃沙萬(wàn)里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。

塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚(yáng),天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報(bào)后迅速出擊。先頭隊(duì)已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開(kāi)了激戰(zhàn),剛剛聽(tīng)說(shuō)與敵人交火,現(xiàn)在就傳來(lái)了已獲得大捷的消息。

將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護(hù)衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺(tái)遍布各個(gè)山頭。人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì)兒就看不見(jiàn)蹤影了。

《八月十五日夜湓亭望月》

作者:白居易 【唐代】

昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。

今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。

西北望鄉(xiāng)何處是,東南見(jiàn)月幾回圓。

昨風(fēng)一吹無(wú)人會(huì),今夜清光似往年。

譯文

以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。

今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭水館前。

向著西北怎么才能看到故鄉(xiāng)在哪里,向著東南方向看見(jiàn)月亮又圓了好幾次。

昨天的風(fēng)吹過(guò)沒(méi)有人理會(huì),今晚清美的風(fēng)彩就好像以往的那些年。

《晚泊岳陽(yáng)》

作者:歐陽(yáng)修 【宋代】

臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)。

正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路。

夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;

一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕舟短楫去如飛。

譯文

我躺在船上聽(tīng)到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹(shù)上。

江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。

夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來(lái)舟子晚歸時(shí)的歌聲。

一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過(guò)我停泊的地方。

《十五夜望月寄杜郎中》

作者:王建 【唐代】

中庭地白樹(shù)棲鴉,冷露無(wú)聲濕桂花。

今夜月明人盡望,不知秋思在誰(shuí)家。

譯文

中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹(shù)上的鴉雀停止了聒噪,進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。

夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當(dāng)空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰(shuí)家?

《望月有感》

作者:白居易 【唐代】

自河南經(jīng)亂,關(guān)內(nèi)阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書(shū)所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

時(shí)難年荒世業(yè)空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。

吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同。

譯文

自從河南地區(qū)經(jīng)歷戰(zhàn)亂,關(guān)內(nèi)一帶漕運(yùn)受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因?yàn)榭吹皆铝炼兴杏|,便隨性寫(xiě)成詩(shī)一首來(lái)記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。

家業(yè)在災(zāi)年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。

戰(zhàn)亂過(guò)后田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉(xiāng)道路中。

吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無(wú)蹤如斷根的秋蓬。

同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉(xiāng)心情五地相同。

熱門推薦

最新文章