江寧夾口三首 其三,是這一組詩(shī)中的第三首,這首詩(shī)寫江上情景圖,表達(dá)了詩(shī)人在孤寂愁苦中力求開拓的心情,下面是這首詩(shī)的原文以及賞析和閱讀答案,大家可以參考~!
原文:
江寧夾口三首 其三
作者:王安石
落帆江口月黃昏,
小店無(wú)燈欲閉門。
側(cè)出岸沙楓半死,
系船應(yīng)有去年痕。
江寧夾口三首 其三注音:
luò fān jiāng kǒu yuè huáng hūn ,
xiǎo diàn wú dēng yù bì mén 。
cè chū àn shā fēng bàn sǐ ,
xì chuán yīng yǒu qù nián hén 。
江寧夾口三首 其三翻譯:無(wú)
江寧夾口三首 其三閱讀答案:
1.兩首詩(shī)的首句均用了“月黃昏”三個(gè)字,且用意基本相同。請(qǐng)問(wèn):兩詩(shī)借此營(yíng)造的是一種什么氛圍?表達(dá)的又是怎樣的心緒?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)的具體內(nèi)容簡(jiǎn)要賞析。
2.兩首詩(shī)的末句,一用“應(yīng)有”,一用“猶有”,哪個(gè)更好?為什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析。
答案
1.“月黃昏”三字為兩詩(shī)營(yíng)造氛圍、表達(dá)心緒定下了基本色調(diào)?痛“無(wú)燈”野(。┑、半死楓樹,這一切都籠罩在昏黃的月光中,暗淡朦朧,營(yíng)造了一種凄迷、蕭索、沉寂的氛圍,表達(dá)了詩(shī)人孤寂悵惘的心緒。(意對(duì)即可)
2.可以有三種答案:
①“應(yīng)有”更好。“應(yīng)有”二字蘊(yùn)涵豐富,傳達(dá)了詩(shī)人在孤寂中力尋舊影時(shí)的復(fù)雜心情,其中既有希冀與自信,也有失意與悵惘,更有尋而未見的不甘心,可謂傳神之筆;“猶有”二字則無(wú)此意趣。
、“猶有”更好。“猶有”二字,自然道出,卻出人意料,去年系舟的痕跡還保存到現(xiàn)在,說(shuō)明在此停留的旅客不多,進(jìn)一步傳達(dá)出了詩(shī)人那種孤寂悵惘的心緒;而“應(yīng)有”二字卻不能道出此意。
、鄱吒饔衅涿。
江寧夾口三首 其三字詞解釋:
⑴江寧:今江蘇省南京市。夾口:在左右曰夾!秲x禮·既夕》:“圉人夾牽之。”
⑵滄洲:濱水的地方。
⑶只:一作“恰”。
⑷?(sù):逆流而上,后作“溯”。
⑸展轉(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”,翻身貌。
⑹側(cè)出:斜側(cè)著從岸堤上長(zhǎng)出。
江寧夾口三首 其三背景:
夾口應(yīng)在沿江口左右一帶。詩(shī)人南來(lái)北往,途經(jīng)此處,在縱覽風(fēng)光的同時(shí),心頭不由泛起千絲愁緒,形于筆端。這三首詩(shī)的創(chuàng)作時(shí)間當(dāng)在《江寧夾口二首》之后。根據(jù)詩(shī)中所寫,王安石此次途經(jīng)夾口,時(shí)間是在秋季,船自中午行到晚上,在江口停泊。
江寧夾口三首 其三賞析:
根據(jù)同一組詩(shī)中所寫,王安石此次途經(jīng),時(shí)間是在秋季,船自中午行到晚上,在江口停泊。落帆之后,呈現(xiàn)在詩(shī)人眼前的:艙里一燈熒熒,窗外夜色茫茫。這里的江面特別寬闊,波光浩渺,月輪孤懸。在朦朦朧朧的月光下,一切都披上了一層輕紗,罩著淡淡的哀愁。江上景物若隱若現(xiàn),似有似無(wú)。在詩(shī)人的意念之中,此時(shí)此刻,最突出的感受應(yīng)該是一個(gè)“靜”字,雖然詩(shī)里沒有明白寫出。盡管岸邊蘆花瑟瑟,江上浪濤澎湃,但這一切都不在詩(shī)人的注意之中。因此,給讀者的感受仍然是一個(gè)萬(wàn)籟俱寂的境界。
關(guān)門的咿啞聲打破了江邊的寂靜,詩(shī)人的目光又轉(zhuǎn)向岸上。王安石多次來(lái)往此地,當(dāng)然知道附近有家小店,只是在朦朧月色中,周圍景物顯得有些異樣和陌生,才遲遲沒有辨認(rèn)出來(lái)。而“無(wú)燈”又說(shuō)明了小店主人的孤貧。這一句的描寫,已由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài)。
首句境界空曠、岑寂,次句描寫細(xì)致入微。兩句都是寫景,詩(shī)人的主觀感受與聯(lián)想還沒有明白表達(dá)出來(lái),可能這時(shí)候連他自己也還不太清楚。接下來(lái)第三句仍然寫景,只是在景物的內(nèi)涵意義上已大為延伸,帶上了濃重的感情色彩。這一次詩(shī)人的目光投向了一棵楓樹,一棵傾斜的、半枯的楓樹?赡苓^(guò)去他看到過(guò)此樹綠葉婆娑、生機(jī)蓬勃的形象,而今天因?yàn)榻疀_刷,岸沙崩坍,已是蟠根半露,枝干傾側(cè),快要死去了。這不能不使人發(fā)出歲月易逝,年華老去的慨嘆。
客舟、孤帆、江水、月色、小店無(wú)燈,枯樹傾側(cè),這一切構(gòu)成了—個(gè)凄迷寂寞的境界。第四句筆鋒忽然一轉(zhuǎn),正面寫出詩(shī)人的感想;既為曾經(jīng)之地、舊識(shí)之物,那么,為什么不能找到我去年停泊時(shí)的系船之痕?“應(yīng)有”二字,十分武斷,看似無(wú)理,實(shí)則表達(dá)了詩(shī)人在孤寂愁苦中力求開拓的一種心情。同時(shí),又告訴了讀者:大江日夜奔流,過(guò)去的一切早被沖刷得干干凈凈。所云“應(yīng)有”,其實(shí)正是“必?zé)o”。因?yàn)閺姆疵媛涔P,詩(shī)中的感慨才更深一層,回味才更為雋永。
個(gè)人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號(hào)半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進(jìn)士。1058年(嘉?三年)上萬(wàn)言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國(guó)公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王?及呂惠卿等注釋《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時(shí)稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)歌遒勁清新。所著《字說(shuō)》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩(shī)義鉤沉》等。