從軍行 王昌齡其二

思而思學(xué)網(wǎng)
從軍行 王昌齡其二,此詩是組詩七首中的第二首,作者是王昌齡,這首詩的內(nèi)容主要描寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情,下面是這首詩的原文和閱讀理解以及翻譯、賞析,歡迎大家參考閱讀~!



【原文】
從軍行 王昌齡其二
作者:王昌齡

琵琶起舞換新聲, 總是關(guān)山舊別情。

撩亂邊愁聽不盡, 高高秋月照長城。

從軍行 王昌齡其二閱讀理解:
(1)“琵琶起舞換新聲”與下文的“邊愁”是否矛盾?為什么?
(2)從寫法上看,“高高秋月照長城”與前三句有何不同?這樣的寫法有什么好處?
答:(1)①不矛盾。隨著舞蹈的變換,琵琶又改彈新曲,但內(nèi)容總是“舊別情”。②運用對比寫法,更能表現(xiàn)出聽者深重的別情邊愁,任何新曲都無法排遣戍邊將士內(nèi)心的思鄉(xiāng)之情。(如圍繞琵琶的異域情調(diào)、邊關(guān)的別離內(nèi)涵來講,也可適當(dāng)給分)
(2).①前三句敘事抒情,最后一句寫景。②以景結(jié)情(借景抒情)。古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。以景作結(jié),寓情于景,渲染了凄涼的意境,將將士們濃濃的愁緒與凄清的秋夜月光和荒涼的邊塞風(fēng)光融為一體。

從軍行 王昌齡其二翻譯:
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

從軍行 王昌齡其二字詞解釋:
1.新聲:新的歌曲。
2.關(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。
3.撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

從軍行 王昌齡其二背景:
唐高宗調(diào)露、永隆年間(679──681),吐蕃、突厥曾多次侵擾甘肅一帶,唐禮部尚書裴行儉奉命出師征討。王昌齡的《從軍行》組詩就是描寫其間邊塞戰(zhàn)士的。詩詞是采用樂府舊題寫的邊塞詩,共有七首。全詩寫士子從戎,征戰(zhàn)邊庭的過程和心情,從而表達了國家有事,匹夫有責(zé)的使命感和建功立業(yè)的豪邁情懷。

從軍行 王昌齡其二賞析:
第二首詩截取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情。

“琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調(diào),詩境就在一片樂聲中展開。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了“胡琴琵琶與羌笛。”這些器樂,對征戍者來說,帶著異或情調(diào),容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應(yīng)該能給人以一些新的情趣、新的感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實際生活,征戍者沒有一個不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛的。“別情”實在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng)作素材。所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不了歌詞包含的情感內(nèi)容!稑犯蓬}要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也。”句中“關(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調(diào),含意更深。

此句的“舊”對應(yīng)上句的“新”,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。次句強調(diào)別情之“舊”,但這樂曲也并不是太乏味。“撩亂邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無論什么時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽不盡”的曲調(diào),實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。這是詩中又一次波折,又一次音情的抑揚。“聽不盡”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒有更多的意味。當(dāng)時北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會心不寧意不平的。前人多只看到它“意調(diào)酸楚”的一面,未必十分全面。

此詩前三句均就樂聲抒情,說到“邊愁”用了“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見功力。詩人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。仿佛在軍中置酒飲樂的場面之后,忽然出現(xiàn)一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此可以有多種理解:無限的鄉(xiāng)愁,立功邊塞的雄心和對于現(xiàn)實的憂怨,也許還應(yīng)加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛,等等。

讀者也許會感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋。“高高秋月照長城”,這里離情入景,使詩情得到升華。正因為情不可盡,詩人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內(nèi)心世界表達得入木三分。此詩之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

作者資料:
王昌齡 (698— 756),字少伯,漢族,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近而立,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。王昌齡詩緒密而思清,與高適、王之渙齊名,時謂王江寧。集六卷,今編詩四卷。

從軍行 王昌齡其二就為您介紹到這里,希望它對您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩句、古詩詞,這里都有!
關(guān)注微信公眾號:miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!

熱門推薦

最新文章