枯樹(shù)賦 原文和譯文,本文為南北朝詩(shī)人庾信的作品,要說(shuō)庾信最著名的作品,那非下面這首枯樹(shù)賦莫屬了,下面是這首賦的原文和翻譯,來(lái)看一下吧,本文由思而學(xué)教育收集整理!
枯樹(shù)賦 原文和譯文:
殷仲文風(fēng)流儒雅,海內(nèi)知名。世異時(shí)移,出為東陽(yáng)太守。常忽忽不樂(lè),顧庭槐而嘆曰:此樹(shù)婆娑,生意盡矣。至如白鹿貞松,青牛文梓。根柢盤魄,山崖表里。桂[桂樹(shù)]何事而銷亡,桐何為而半死?昔之三河徙植,九畹移根。開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園。聲含?谷,曲抱《云門》。將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風(fēng)亭而唳鶴,對(duì)月峽而吟猿。乃有拳曲擁腫,盤坳反覆。熊彪顧盼,魚龍起伏。節(jié)豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加。平鱗鏟甲,落角摧牙。重重碎錦,片片真花。紛披草樹(shù),散亂煙霞。
若夫松子、古度、平仲、君遷,森梢百頃,槎?千年。秦則大夫受職,漢則將軍坐焉。莫不苔埋菌壓,鳥(niǎo)剝蟲(chóng)穿。或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙。東海有白木之廟,西河有枯桑之社,北陸以楊葉為關(guān),南陵以梅根作冶。小山則叢桂留人,扶風(fēng)則長(zhǎng)松系馬。豈獨(dú)城臨細(xì)柳之上,塞落桃林之下。
若乃山河阻絕,飄零離別。拔本垂淚,傷根瀝血。火入空心,膏流斷節(jié)。橫洞口而?臥,頓山腰而半折,文斜者百圍冰碎,理正者千尋瓦裂。載癭銜瘤,藏穿抱穴,木魅??,山精妖孽。
況復(fù)風(fēng)云不感,羈旅無(wú)歸。未能采葛,還成食薇。沉淪窮巷,蕪沒(méi)荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰!痘茨献印吩“木葉落,長(zhǎng)年悲”,斯之謂矣。乃為歌曰:建章三月火,黃河萬(wàn)里槎。若非金谷滿園樹(shù),即是河陽(yáng)一縣花;复笏抉R聞而嘆曰:
“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭。樹(shù)猶如此,人何以堪!”
枯樹(shù)賦翻譯:
殷仲文氣度風(fēng)流,學(xué)識(shí)淵博,名聲傳遍海內(nèi)。因?yàn)槭赖雷儺,時(shí)代更替,他不得不離開(kāi)京城改作東陽(yáng)太守。因此常精神恍惚憂愁不樂(lè),望著院子里的槐樹(shù)嘆息說(shuō):“這棵樹(shù)曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒(méi)有一點(diǎn)生機(jī)了!”
至于白鹿塞耐寒的松樹(shù),藏有樹(shù)精青牛的文梓,根系龐大,遍布山崖內(nèi)外。桂樹(shù)為什么而枯死?梧桐又為什么半生半死?過(guò)去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠(yuǎn)的田地遷徙。雖然花開(kāi)在建始殿前,在睢陽(yáng)園中結(jié)果。樹(shù)聲中含有?谷竹聲的情韻,聲調(diào)合于黃帝“云門”樂(lè)曲的律呂之音。帶領(lǐng)幼雛的鳳凰曾來(lái)聚集,比翼雙飛的鴛鴦常來(lái)巢居。內(nèi)心深處像陸機(jī)那樣,渴望在故鄉(xiāng)臨風(fēng)的亭上一聽(tīng)鶴鳴,現(xiàn)在卻只能飄落異地對(duì)著明月峽聽(tīng)猿聲長(zhǎng)嘯。
有的樹(shù)枝卷曲如拳,根部磊塊隆起肥大,曲里拐彎,形狀有的像熊虎回頭顧盼,有的像魚龍起伏游戲,隆起的樹(shù)節(jié)像群山相連,木紋橫看像水池里泛起的波紋。靈巧的木匠驚奇地觀看,有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。粗坯雕刻剛就緒,再用曲刀、圓鑿精雕細(xì)刻:削出魚、龍密鱗,鏟出龜、?硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密布的織絲,片片有如真實(shí)的花朵。而被砍削的樹(shù)林,卻草木紛披,籠罩在煙靄云霞中,狼籍散亂。
至于松梓、古度、平仲、君遷這些樹(shù)木,也曾茂盛勁健,覆蓋百畝,斜砍后繼續(xù)發(fā)芽抽枝,千年不死。秦時(shí)有泰山松被封五大夫職銜,漢代有將軍獨(dú)坐大樹(shù)之下。它們現(xiàn)在也無(wú)不埋沒(méi)于青苔,覆蓋上寄生菌類,無(wú)不被飛鳥(niǎo)剝啄蛀蟲(chóng)蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂,有的在風(fēng)雨中搖撼顛躓。東方大海邊有白松廟,西方河源處有枯桑社,北方有用“楊葉”命名的城關(guān),南方有用“梅根”稱呼的冶煉場(chǎng)。淮南小山曾有詠桂的辭賦留于后人,晉代劉琨寫下“系馬長(zhǎng)松”的佳句。又何止是見(jiàn)于記載的細(xì)柳營(yíng)、桃林塞呢?
至于山河險(xiǎn)阻,道路隔絕,飄零異地,離別故鄉(xiāng)。樹(shù)被拔出根莖淚水垂落,損傷本根就滴瀝鮮血;馃胄鄻(shù)的空處,樹(shù)脂流淌,枝節(jié)斷裂。橫亙?cè)谏蕉纯诘男迸P軀干,偃仰在山腰上的軀干中段折曲。紋理斜曲干粗百圍者也如堅(jiān)冰破碎,紋理正直高達(dá)千尋的也如屋瓦破裂。背負(fù)樹(shù)癭如長(zhǎng)著贅瘤,被蛀穿的樹(shù)心成了鳥(niǎo)的巢穴。樹(shù)怪木精?眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒(méi)。
況且我遭遇國(guó)家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩(shī)篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沉淪在窮街陋巷之中,埋沒(méi)在荊木院門之內(nèi),既傷心樹(shù)木凋零,更嘆息人生易老!痘茨献印氛f(shuō):“樹(shù)葉飄落,老人生悲。”就是說(shuō)這個(gè)意思呀!
于是有歌辭說(shuō):“建章宮三月大火之后,殘骸如筏在黃河上漂流萬(wàn)里。那些灰燼,不是金谷園的樹(shù)木,就是河陽(yáng)縣的花果。”大司馬桓溫聽(tīng)后感嘆道:“過(guò)去在漢水之南種下的柳樹(shù),曾經(jīng)枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片凄清傷神的景象。樹(shù)尚且如此,又何況人呢?”
枯樹(shù)賦題解:
作者借《續(xù)晉陽(yáng)秋》和《世說(shuō)新語(yǔ)》所記兩則晉人殷仲文、桓溫對(duì)樹(shù)興嘆故事,演繹敷衍,借闡說(shuō)樹(shù)的榮枯,抒寫自己的鄉(xiāng)關(guān)之思。唐張?《朝野僉載》記載了這樣一則軼事:“庾信從南朝初至北方,文士多輕之。信將《枯樹(shù)賦》以示之,于后無(wú)敢言者。”其實(shí)庾信入北以前,他的文名已經(jīng)震動(dòng)大江南北, 不可能出現(xiàn)文中所說(shuō)的被輕視的情況。所以這個(gè)故事我們只能當(dāng)小說(shuō)家言來(lái)看。但這也反映出北朝至隋唐的文士視《枯樹(shù)賦》為庾信代表作的看法。而《枯樹(shù)賦》在寫樹(shù)之榮枯時(shí),奢麗宏衍,恣肆夸炫,且極力征事用典,以顯文思富贍,也使此賦在情感充沛、氣骨清健的風(fēng)格中,帶有齊梁文學(xué)的華麗面貌,是庾信文風(fēng)集南北大成的體現(xiàn)。這篇賦寫作時(shí)期不能確定,或根據(jù)上引《朝野僉載》,以為成于庾信羈滯北方的初期。但從本文看,其情調(diào)之沉痛與絕望情緒,更接近其晚年頹唐的心態(tài)。
枯樹(shù)賦藝術(shù)賞析:
《枯樹(shù)賦》是庾信后期詩(shī)賦的名篇之一。庾信前期仕梁,西魏破梁時(shí),正出使西魏,后被強(qiáng)留下來(lái);歷仕西魏和北周。由于他曾親經(jīng)侯景之亂和西魏破梁、國(guó)破家亡的巨變,親見(jiàn)黎民百姓在戰(zhàn)火中顛沛流離、哀哀無(wú)告的慘象,所以他后期的作品,一變仕梁時(shí)期詩(shī)賦輕艷奇巧的風(fēng)格,而多抒發(fā)亡國(guó)之痛、鄉(xiāng)關(guān)之思、羈旅之恨和人事維艱、人生多難的情懷,勁健蒼涼,憂深憤激。唐代詩(shī)人杜甫在《戲?yàn)榱^句》中說(shuō):“庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫”,又說(shuō)他“暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”,正是對(duì)他后期作品所作的高度評(píng)價(jià)。作者眼界寬廣、思路開(kāi)闊,把宮廷、山野、水邊、山上的樹(shù),名貴的、普通的樹(shù)都寫到了,又把和樹(shù)有關(guān)的典故、以樹(shù)命名的地方,也都寫了出來(lái)。庾信善用形象、夸張的語(yǔ)言,鮮明的對(duì)比,成功地描寫出了各種樹(shù)木原有的勃勃生機(jī)與繁茂雄奇的姿態(tài),以及樹(shù)木受到的種種摧殘和因?yàn)榇輾埗鴵u落變衰的慘狀,使人讀后很自然地對(duì)樹(shù)木所受到的摧殘產(chǎn)生不平,感到惋惜。
枯樹(shù)賦作品賞析:
《枯樹(shù)賦》借東晉名士殷仲文起興,有兩重用意。首先,殷仲文的身世經(jīng)歷與庾信有相似之處,所以雖是歷史人物,卻是以作者代言人的身份出場(chǎng)。其次,殷仲文對(duì)枯樹(shù)的慨嘆,沈痛而雋永,是早已載入《世說(shuō)新語(yǔ)》的佳話。以此發(fā)端,既顯得自然平易,又為全篇奠定了悲涼的抒情基調(diào)。
接下來(lái)的“至如”一段,吃緊之處在于“桂何事而銷亡,桐何為而半死?”這一疑問(wèn)。這里既有同類的反襯,更有今昔的對(duì)比,而關(guān)鍵在于后者。通過(guò)北方貞松、文梓的郁勃生機(jī),自然引發(fā)出對(duì)桂樹(shù)、梧桐的蕭瑟枯萎的惋惜和疑問(wèn)。當(dāng)桂樹(shù)、梧桐從原產(chǎn)地移植到帝王之鄉(xiāng),皇宮苑囿時(shí),可謂備極尊寵:“開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園”,它們發(fā)出的聲音如上古樂(lè)曲,引來(lái)鳳凰鴛鴦等象征吉祥的禽鳥(niǎo)。盡管備極榮華,在它們的意識(shí)中,始終不能忘卻故鄉(xiāng),風(fēng)朝月夕,不免悲吟。心靈的折磨,使嘉樹(shù)失去了生機(jī)。
后皇嘉樹(shù)如此,惡木又當(dāng)如何?《莊子》曾兩次以惡木為寓言,宣明其無(wú)用無(wú)為的哲學(xué)。據(jù)說(shuō)那些長(zhǎng)在路邊的樹(shù),就是因?yàn)?ldquo;無(wú)所可用,故能若是之壽。”(《人間世》篇)惠施攻擊莊子也是比之以大木:“吾有大樹(shù),人謂之樗。其大本擁(同“臃”)腫而不中繩墨,其小樹(shù)卷曲而不中規(guī)矩。立之途,匠者不顧。”(《逍遙游》篇)莊子的哲學(xué)這里姑且拋開(kāi)不論,庾信筆下,連這樣無(wú)用的樹(shù)木也不能自我保全,難逃被鏟削劈斫的命運(yùn)。它們不能為建筑材料,卻被他人當(dāng)作賞心悅目的玩物。為了這個(gè)目的,它們被剝?nèi)?shù)皮(“平鱗鏟甲”),削去旁枝(“落角摧牙”),木屑飛濺,宛如生命的剝落,雖然有了碎錦真花的面目,卻不復(fù)從前的生機(jī)。低賤的惡木也有生命,而人類的砍削又何異于屠殺!砍伐過(guò)后,只留下一地狼藉。草樹(shù)散亂,煙霞無(wú)色。
在洞悉了嘉樹(shù)與惡木都必然朽落的命運(yùn)之后,庾信將眼光投向更遼遠(yuǎn)廣闊之處,去書寫樹(shù)木的歷史與空間。
樹(shù)木蔭蔽著人類,所以人類的歷史也留下了樹(shù)的印痕。“森梢百頃,槎?千年”,不知有多少故事:在人事上,秦始皇曾封樹(shù)為大夫,后漢馮異有“大樹(shù)將軍”之號(hào):傳說(shuō)中,有白木之廟,枯桑之社;地理圖標(biāo)出了楊葉、梅根的字樣;文學(xué)領(lǐng)域更有淮南小山叢桂留人的深情、兩晉之交劉琨長(zhǎng)松系馬的豪邁,又豈止是由于戰(zhàn)爭(zhēng)而著稱的細(xì)柳營(yíng)、桃林塞這幾個(gè)名詞呢?但年代既遠(yuǎn),它們也都掩埋在歷史的角落,“或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙”,冷落凄清,生意蕭索。
但世間萬(wàn)般悲苦,莫過(guò)于生離和死別;死別則死者長(zhǎng)已矣,生離卻是漫延剝蝕,一生無(wú)法痊愈的傷口。所以“山河阻絕”一段,血淚縱橫,火殛膏流,殘毀碎裂,妖孽舞蹈,是庾信筆下最驚心動(dòng)魄的景象。意象詭怪可怖,寫法富于象征性,而一韻到底的文字,也分外予人以激烈卻又無(wú)比壓抑的感受。
“況復(fù)”一段,由象征回到自身,代言變?yōu)樽匝浴<ち抑鬂u歸于平靜,但平靜并非淡泊,而是對(duì)命運(yùn)的承受,或者更確切地說(shuō),是忍受。“風(fēng)云不感”以下六句,對(duì)個(gè)人經(jīng)歷做了簡(jiǎn)短的概括后,以“既傷搖落,彌嗟變衰”八字總結(jié)了自己的心境,可以看作是全賦的提要。末尾的兩闋短歌,雋永深長(zhǎng),至情至痛,再三誦 之,低徊不已。
全篇的“文眼”,即陸機(jī)所說(shuō)的“一篇之警策”,是“生意盡矣”四字。人至暮年,死亡的陰影無(wú)時(shí)不在,而早年國(guó)破身辱,生活流離的經(jīng)歷,更會(huì)加劇心靈的折磨,無(wú)材補(bǔ)天而只能淪為玩物的惡木,正是庾信的自我寫照。所以賦中流露出悲傷到絕望的的情調(diào),不是偶然的。我們可以說(shuō)這種情調(diào)是不理智甚至偏執(zhí)的,但若設(shè)身處地,就能理解,并進(jìn)而同情、欣賞這種無(wú)理而有情的文字境界。傳說(shuō),天鵝臨終時(shí)發(fā)出的鳴聲最美也最凄厲,《枯樹(shù)賦》就是庾信的天鵝之歌。
作者資料:
庾信(513~581),字子山,祖籍南陽(yáng)新野(今河南新野),南北朝文學(xué)家。庾信早年曾任梁湘東國(guó)常侍等職,陪同太子蕭綱(梁簡(jiǎn)文帝)等寫作一些綺艷的詩(shī)歌。梁武帝末,侯景叛亂,庾信時(shí)為建康令,率兵御敵,戰(zhàn)敗。建康失陷,他被迫逃亡江陵,投奔梁元帝蕭繹。公元554年(元帝承圣三年)他奉命出使西魏,抵達(dá)長(zhǎng)安不久,西魏攻克江陵,殺蕭繹。他被留在長(zhǎng)安,官至驃騎大將軍開(kāi)府儀同三司,故又稱“庾開(kāi)府”。
庾信被強(qiáng)留于長(zhǎng)安,永別江南,內(nèi)心很是痛苦,再加上流離顛沛的生活,使他在出使西魏以前和以后的思想、創(chuàng)作上發(fā)生了深刻的變化。庾信出使西魏以前的作品存者不多,一般沒(méi)有擺脫“宮體詩(shī)”的影響,迄今被傳誦的詩(shī)賦,大抵是到北方后所作,這些作品從思想內(nèi)容到藝術(shù)風(fēng)格都和早年有所不同。他的詩(shī)歌代表作有《擬詠懷》27首,雖屬模擬阮籍,實(shí)則全是感嘆自己的身世。他的樂(lè)府歌行,常常使用比興手法自悲身世,如《怨歌行》、《楊柳歌》等。庾信到北方以后的詩(shī)歌蒼勁沉郁,和他經(jīng)歷戰(zhàn)亂及對(duì)北方景物有較深的感受有關(guān),佳作有《郊行值雪》、《望野》、《燕歌行》、《同盧記室從軍》。他的一些小詩(shī)寫得親切動(dòng)人,很少用典,如《寄王琳》、《寄徐陵》、《和侃法師三絕》、《重別周尚書二首》等,都很著名。
庾信在辭賦方面的成就并不亞于詩(shī)歌,他的抒情小賦如《枯樹(shù)賦》、《竹杖賦》、《小園賦》和《傷心賦》等,都是傳誦的名作,著名的《哀江南賦》是其代表作。庾信又是南北朝駢文大家,他的文風(fēng)以講究對(duì)仗和幾乎處處用典為特征,其文章多為應(yīng)用文,但常有抒情性和文學(xué)意味。
今本《庾子山集》以《四部叢刊》影印明代屠隆本為最早!对鲇喫膸(kù)簡(jiǎn)明目錄標(biāo)注》講到明有汪刊本,共十二卷;還有朱曰藩刊本,僅六卷,有詩(shī)無(wú)文。此外還有明代張溥所刻《漢魏六朝百三家集》本,稱《庾開(kāi)府集》。庾信集較早的注釋本是清代吳兆宜所注十卷本,稍后有倪?注本十六卷。
枯樹(shù)賦 原文和譯文就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩(shī)句、古詩(shī)詞,這里都有!
關(guān)注微信公眾號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!