李白春夜洛城聞笛賞析

思而思學(xué)網(wǎng)

李白春夜洛城聞笛賞析,這是李白在客居異鄉(xiāng)時(shí),在半夜里因笛聲而寫(xiě)的一首相思詩(shī)。本文李白春夜洛城聞笛賞析由快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!



導(dǎo)讀
這是一篇名作,詩(shī)中時(shí)間為半夜,而詩(shī)人并未睡著,因此一聲傳來(lái)的笛聲引發(fā)了作者的思鄉(xiāng)之情,而當(dāng)時(shí)的作者正客居在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的洛城。其原文如下:


春夜洛城聞笛
【唐】李白
誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。


字詞解釋
⑴洛城:今河南洛陽(yáng)。
⑵玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。
⑶暗飛聲:聲音不知從何處傳來(lái)。
⑷春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義
⑸聞:聽(tīng);聽(tīng)見(jiàn)。
⑹折柳:即《折楊柳》笛曲,樂(lè)府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)離情別緒。胡仔《苕溪漁》剛分開(kāi)管理發(fā)過(guò)來(lái)者,羌樂(lè)也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。故謫仙《春夜洛城聞笛》……’杜甫《吹笛》詩(shī):‘故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?’王之渙云:‘羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。’皆言《折楊柳》曲也。”曲中表達(dá)了送別時(shí)的哀怨感情。
⑺故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。


翻譯
是誰(shuí)家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲,隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。在今夜的曲中,聽(tīng)到故鄉(xiāng)的《折楊柳》之曲,哪個(gè)人的思鄉(xiāng)之情不會(huì)因此而生呢?詩(shī)人在客居洛陽(yáng)的一個(gè)夜晚,聽(tīng)到笛子吹奏《折楊柳》曲調(diào)。“暗”中飛出的笛聲,卻不期打動(dòng)了春風(fēng)里的聽(tīng)眾——此時(shí)此地聽(tīng)到這支曲子,誰(shuí)能不思念自己的家鄉(xiāng)和親人呢?


背景
這首詩(shī)是735年(開(kāi)元二十三年)李白游洛陽(yáng)時(shí)所作(當(dāng)時(shí)李白客居洛城,即今天的河南洛陽(yáng)。在唐代,洛陽(yáng)是一個(gè)很繁華的都市,稱東都)。描寫(xiě)在夜深人靜之時(shí),聽(tīng)到笛聲而引發(fā)思鄉(xiāng)之情。王堯衢《唐詩(shī)合解》:“忽然聞笛,不知吹自誰(shuí)家。因是夜聞,聲在暗中飛也。笛聲以風(fēng)聲而吹散,風(fēng)聲以笛聲而遠(yuǎn)揚(yáng),于是洛春夜遍聞風(fēng)聲,即遍聞笛聲矣。折柳所以贈(zèng)別,而笛調(diào)中有《折楊柳》一曲。聞?wù)哿鴤麆e,故情切乎故園。本是自我起情,卻說(shuō)聞?wù)?lsquo;何人不起’,豈人人有別情乎?只為‘散入春風(fēng)’,滿城聽(tīng)得耳。”


中心思想
該詩(shī)抒發(fā)了開(kāi)元二十三年(公元735年)李白客居洛陽(yáng)夜深人靜之時(shí),被笛聲引起的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)的前兩句描寫(xiě)笛聲隨春風(fēng)而傳遍洛陽(yáng)城,后兩句寫(xiě)因聞笛而思鄉(xiāng)。


賞析
起句即從笛聲落筆。已是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛”,變客體為主體。“暗”字為一句關(guān)鍵。注家多忽略這個(gè)字。已故沈祖?先生說(shuō):“……‘誰(shuí)家’、‘暗飛聲’,寫(xiě)出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽(tīng)到飛聲,蹤跡它的來(lái)處,卻不知何人所吹,從何而來(lái),所以說(shuō)是暗中飛出。”(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)為一種理解。因?yàn)椴恢崖晛?lái)自何處,更不見(jiàn)吹笛者為何人,下此“暗”字,十分恰當(dāng)。這里“暗”字有多重意蘊(yùn)。主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的人聽(tīng),以動(dòng)其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,以主觀寫(xiě)客觀。此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的。“誰(shuí)家”,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)”與“暗”照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞。這自然是有心人的主觀感覺(jué)的極度夸張。“散”字用得妙。“散”是均勻、遍布。笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北。即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無(wú)間,同時(shí)寫(xiě)出其城之靜,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)心切。

聽(tīng)到笛聲以后,詩(shī)人觸動(dòng)了鄉(xiāng)思的情懷,于是第三句點(diǎn)出了《折楊柳》曲。古人送別時(shí)折柳,盼望親人歸來(lái)也折柳。據(jù)說(shuō)“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情。長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或指那個(gè)地方的楊柳為送行人攀折殆盡。《折楊柳》曲傷離惜別,其音哀怨幽咽。晉代太康末年,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”的詞語(yǔ)。北朝《折楊柳歌辭》中說(shuō):“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。”大約都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩(shī)人聽(tīng)到這首《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。一般說(shuō),久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒(méi)有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感!墩哿窞槿(shī)點(diǎn)睛,也是“聞笛”的題義所在。三,四兩句寫(xiě)詩(shī)人自己的情懷,卻從他人反說(shuō)。強(qiáng)調(diào)“此夜”,是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情”作勢(shì)。這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見(jiàn)“我”感觸之深,思鄉(xiāng)之切。


作者簡(jiǎn)介
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍悾Z(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。


以上這篇李白春夜洛城聞笛賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在: !
搞笑謎語(yǔ),腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語(yǔ),每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過(guò)掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

熱門(mén)推薦

最新文章