李時珍,明代醫(yī)學家,字東璧,晚號瀕湖老人,薪州(今湖北薪春)人。世業(yè)醫(yī),父李言聞系當?shù)孛t(yī),幼習濡,后從醫(yī)。首精研古籍及醫(yī)典,并親自上山米藥,收集民間的經(jīng)臉。有感于歷代本草謬說多,遂參考文膚八百余種,結(jié)合實踐,歷時27年,撰成《本草綱目》52卷。在醫(yī)理方面受金元四大家影響,對脈學、經(jīng)絡也有研究,著有《瀕湖脈學》、《奇經(jīng)八脈考》等流傳于世,而《五臟圖論》、《命門考》等醫(yī)著已俠。
李時珍經(jīng)典語錄
身如逆流船,心如鐵石堅,望父成兒志,至死不怕難。
【出處】《銘志詩》
【譯文】我的身體就像一條逆流的船,但我的心像鐵石一般堅定,希望父親成全孩兒獻身醫(yī)學的大志,我不怕任何困難甚至犧牲自己的生命。
緩則治其本,急則治其標。
【出處】《本草綱目·標本陰陽》
【譯文】凡是慢性病就要治療病根,凡是急癥就要治療外表。
安谷則昌,絕谷則亡。水去則營散,谷消則衛(wèi)亡,神無所居。故血不可不養(yǎng),衛(wèi)不可不溫.血溫氣和,營衛(wèi)乃行,常有天命。
【出處】《本草綱目·六腑六臟用藥氣味補瀉》
【譯文】五谷之氣安定就昌盛,五谷之氣斷絕就滅亡。水沒了營氣就散了,谷氣沒了衛(wèi)氣就會滅亡,那樣的話,神就無處居住了。所以血不可以不養(yǎng),衛(wèi)氣不可以不使其溫和。如果血氣溫和了,營氣衛(wèi)氣就正常運行了,就可以常常與天命相合了。
夫眾病積聚,皆起于虛也,虛生百病。
【出處】《本草綱目·陳藏器諸虛用藥凡例》
【譯文】眾多疾病的積累,都產(chǎn)生于虛弱,虛弱就會生百病。
人身不過表里,氣血不過虛實。
【出處】《本草綱目·張子和汗吐下三法》
【譯文】人的身體不外乎表和里,氣血也不過是虛和實。
怒則氣逆,喜則氣散,悲則氣消,恐則氣下,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結(jié),靈則氣泄,寒則氣收。
【出處】《本草綱目·諸氣》
【譯文】生氣就會導致氣血逆行,高興就會導致氣血發(fā)散,悲傷就會導致氣血減少,畏懼就會導致氣血減除,驚恐就會導致氣血混亂,勞累就會導致氣血消耗,思慮就會導致氣血凝結(jié),過熱就會導致氣血發(fā)泄,寒冷就會導致氣血收緊。
痰有六:濕、熱、風、寒、食、氣也。飲有五:支、留、伏、溢、懸也。皆生于濕。
【出處】《本草綱目·痰飲》
【譯文】稠濁的痰病有六種情況:濕、熱、風、寒、食、氣。清稀的飲病有五種情況:支、留、伏、溢、懸也。都產(chǎn)生于濕氣。
醴,薄酒也,泉味如之,故名。出無常處,王者德至淵泉,時代升平,則醴泉出,可以養(yǎng)老。
【出處】《本草綱目·醴泉》
【譯文】醴,就是度數(shù)不高的酒,清泉的味道和它很相近,所以得名。醴泉的出現(xiàn)沒有固定的地方,帝王的德行可以達到深泉,當太平盛世的時候,就會有醴泉出現(xiàn),飲醴泉可以養(yǎng)老。
諸有玉處山谷水泉皆是也。太華山有玉水溜下,土人得服之,多長生。
【出處】《本草綱目·玉井水》
【譯文】那些有玉存在的山谷里流出的泉水就是玉井水。太華山有玉水流出,當?shù)厝撕攘诉@些水,大多長壽。
乳穴水,近乳穴處流出之泉也。人多取水作飲釀酒,大有益。其水濃者,秤之重于他水。煎之上有鹽花,此真乳液也。
【出處】《本草綱目·乳穴水》
【譯文】挨著石鐘乳洞處流出的泉水就是乳穴水。人們多取乳穴水作飲水或者釀酒,大有好處。那些水質(zhì)騙濃的,稱量起來比其他的水要重。用火煎時水上面有鹽花,這是真正的乳液。
海乃百川之會.天地四方,皆海水相通,而地在其中。其味咸,其色黑,水行之正也。
【出處】《本草綱目·碧海水》
【譯文】海是百川的交會處。天地四方,都與海水相通,地就在海水中間。海水的味道是咸的,顏色是黑的,這是純正的水的德行。
鹵水。此乃鹽初熟,槽中瀝下黑汁也。鹽下瀝水,則味苦不堪食。今人用此水,收豆腐。
【出處】《本草綱目·鹽膽水》
【譯文】鹵水。這是鹽剛成熟時,從槽中滴下的黑汁。鹽滴下的黑水,味道很苦不能吃,F(xiàn)在的人用這個水,凝固收取豆腐。
營氣之粹,化而為精,聚于命門。
【出處】《本草綱目·人精》
【譯文】營氣的精華,感化就成為精,聚在命門處。
人之一身,貪心動則津生,哀心動則淚生,.魄心動則汗生,欲心動則精生。
【出處】《本草綱目·人精》
【譯文】人的身體,貪心一動就會生津,哀心一動就會生淚,愧心一動就會生汗,欲心一動就會生精。
凡人一身有經(jīng)脈、絡脈,直行曰經(jīng),旁支曰絡。
【出處】《奇經(jīng)八脈考·奇經(jīng)八脈總說》
【譯文】凡是人的身體都有經(jīng)脈、絡脈,中正直行的叫做經(jīng),旁邊支行的叫做絡。