精選孔文舉年十歲文言文翻譯

思而思學網(wǎng)

孔文舉年十歲文言文翻譯

  【原文】

孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親!

既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也!痹Y及賓客莫不奇之。

太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳!蔽呐e曰:“想君小時,必當了了!表t大??。

【注釋】

1孔文舉:孔融

2詣:前往;到

3通:通報

4隨:跟隨

5為:擔任

6謂:告訴

7詣:前往,到……去

8??:局促不安的樣子

9洛:洛陽

10前:前往

11是:所以

12奇:對……感到驚奇

13語:告訴

14奕世:幾代

15中表親戚:有堂表關(guān)系的親戚

【翻譯】

孔文舉十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,是一個司隸校尉。到他家去做客的人,都是那些才華出眾、有清高稱譽的人以及自己的親戚?孜呐e到了他家門前,對下邊的人說:“我是李府君的親戚!蓖▓蠛蠛椭魅艘黄鹱聛怼@钤Y問:“您和我有什么親戚關(guān)系?”孔文舉回答說:“過去我的祖先仲尼(指孔子,即孔丘,字仲尼)和您祖先伯陽(指老子,即李耳,又稱老聃,字伯陽)有師徒之稱,所以我和您是世世代代友好往來的親戚關(guān)系。”

李元禮和他的那些賓客沒有一個不對他的話感到驚奇的。太中大夫陳韙后來才到,別人就把孔文舉說的話告訴給他聽,陳韙說:“小的時候很聰明,長大了未必很有才華。”孔文舉聽后說:“我猜想您小的時候一定很聰明吧。” 陳韙非常尷尬。

熱門推薦

最新文章