《面朝大海,春暖花開》是海子于1989年所寫的一首抒情詩。全詩共三節(jié),第一節(jié)表現(xiàn)了詩人對質(zhì)樸、單純而自由的人生境界的向往,對“永恒”、未知世界的探尋精神。第二節(jié)寫詩人找到幸福后無法抑制的喜悅之情。第三節(jié)寫詩人對世界的祝福。以下是小編整理的《面朝大海春暖花開》詩歌的內(nèi)容,歡迎閱讀!
原文:
面朝大海,春暖花開
從明天起,做一個幸福的人
喂馬、劈柴,周游世界
從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花開
從明天起,和每一個親人通信
告訴他們我的幸福
那幸福的閃電告訴我的
我將告訴每一個人
給每一條河每一座山取一個溫暖的名字
陌生人,我也為你祝福
愿你有一個燦爛的前程
愿你有情人終成眷屬
愿你在塵世獲得幸福
我只愿面朝大海,春暖花開
英文譯文
Facing the Sea With Spring Blossoms
From tomorrow on,I will be a happy man.
Grooming,chopping and traveling all over the world.
From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetable.
Living in a house towards the sea, with spring blossoms.
From tomorrow on,write to each of my dear ones.
Telling them of my happiness.
What the lightening of happiness has told me.
I will sPad it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain.
Strangers,I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May you lovers eventually become spouses!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring blossoms.