拿破侖·波拿巴是法蘭西第一共和國執(zhí)政、法蘭西第一帝國皇帝,出生在法國科西嘉島,是一位卓越的軍事天才。拿破侖是個當(dāng)之無愧的資產(chǎn)階級革命家。他捍衛(wèi)了法國大革命的果實,擊敗了外來侵略者,埋葬了舊的專制政權(quán),然而他同時鎮(zhèn)壓了繼續(xù)前進(jìn)的資產(chǎn)階級革命,武裝入侵歐洲諸國,建立了新的專制政權(quán),是歷史上最值得爭議的人之一。一位野心家,必然會說出無數(shù)經(jīng)典勵志語錄了。
Genius is an infinite capacity for taking pains.
所謂的天才是不斷地承受痛楚。
Circumstances? I make circumstances!
英雄造時勢。
Men take only their needs into consideration, never their abilities.
人們常只想到自己的需要,而沒考慮自己的能力。
My motto has always been: a career open to all talents, without distinction of birth.
我的座右銘是:職業(yè)不分貴賤,唯才適用。
Men are moved by only two levers: fear and self interest.
恐懼和興趣能激勵人。
Victory belongs to the most persevering.
堅持必將成功。
Adversity is the midwife of genius.
逆境造就天才。
Be successful! I judge men only by the results of their actions.
一定要成功﹗我只以成敗論英雄。
I like honest men of all colors.
我喜歡所有誠實的人。
I start out by believing the worst.
我凡事先做好最壞的打算。
It requires more courage to suffer than to die.
茍活比犧牲需要更多的勇氣。
The bullet that will kill me is not yet cast.
能殺死我的那顆子彈至今尚未鑄造出來。
When you set out to take Vienna, take Vienna.
一旦你著手要攻下維也納,就把她拿下吧﹗
What I did is immense. What I had decided to do, and what I had projected were still more so
我所做的是大事業(yè),而我當(dāng)初的決定與計劃亦是如此。
The word 'impossible' is not in my dictionary.
在我的字典里找不到「不可能」這個字。
I wished to found a European system, a European Code of Laws, a European judiciary; there would be but one people in Europe.
我想建立一個整合的歐洲體系,包含了法律,法庭,與人種。
The French complain of everything, and always.
法國人終其一生都在抱怨所有的事。
He who fears being conquered is sure of defeat.
害怕被征服的人,注定要失敗。
Take time to deliberate, but when the time for action has arrived, stop thinking and go.
事前考慮清楚,可是一旦到了該行動的時候,就要毫不猶豫,放手一搏。
Nothing is more difficult, and therefore more Pcious, than to be able to decide.
做決定是困難的,也因此益發(fā)珍貴
A people which is able to say everything becomes able to do everything.
敢說的人,就做得到。
Courage is like love; it must have hope to nourish it.
{勇氣」就像「愛情」,需要「希望」來灌溉。
I reign only through the fear I inspire.
我是靠人們對我的敬畏來統(tǒng)治的。
I should have conquered the world.
我本來可以征服整個世界的。
I have made all the calculations; fate will do the rest.
我已做了所有的打算,其余就交給上帝了。
Our hour is marked, and no one can claim a moment of life beyond what fate has Pdestined.
生死有命,沒有人能要求多活一秒鐘。
Glory is fleeting, but obscurity is forever.
榮耀轉(zhuǎn)眼即逝;而平凡才是永恒。
God has given me the will and the force to overcome all obstacles.
上帝已賦予我克服種種困難的意志與力量。
If I had not been born Napoleon, I would have liked to have been born Alexander.
如果今天我不是拿破侖的話,我想成為亞歷山大。
Imagination rules the world.
統(tǒng)治這個世界的是想像力。
Religion is what keeps the poor from murdering the rich.
信仰使窮人不至于去謀害富人。
The great proof of madness is the disproportion of one's designs to one's means.
一個人的計劃與實踐存在太大的落差即是瘋狂的表現(xiàn)。
The stupid speak of the past, the wise of the Psent, and fools of the future.
聰明的人談現(xiàn)在,愚蠢的人談過去,傻子才談未來。
We must laugh at man to avoid crying for him.
與其后來替一個人婉惜,不如先嘲笑他算了。