Under A Violet Moon是一首匈牙利民謠曲風的歌曲,歡快的旋律,配上Blackmore清亮的吉他和Night醇美的歌聲,有著濃郁的文藝復興時期的復古之美與清新、淡雅的人文氣息。
《Under A Violet Moon》(在紫羅蘭色的月光下)是由英國吉他手Ritchie Blackmore和他的妻子Candice Night組成的夫妻樂隊 Blackmore's Night創(chuàng)作的。其中的音樂受到New Age、World Music、Folk及中世紀文藝復興色彩的音樂所影響,使用的樂器有吉他、鍵盤、小提琴、鈴鼓、曼陀鈴、手風琴以及一便士哨子等,如此豐富的音樂背景與音樂配器,再加上Blackmore的吉他功力與Night的優(yōu)雅嗓音,共同構(gòu)筑出如詩如夢的音樂詩篇。聆聽的同時如同經(jīng)歷一次歐洲音樂巡回之旅。具有匈牙利民謠色彩的曲風,配上清脆的acoustic guitar與甜美的vocal,共筑出文藝復興的藝術之美與歐洲豐富的人文氣息。Blackmore將佛朗明哥式吉他表現(xiàn)地微妙為俏,使得熱情洋溢的曲風更添幾分色彩。在專輯中其它的歌曲中你還可以感受到英國、德國、波蘭、意大利、法國、俄羅斯以及印度等多國民謠曲風。包羅萬象的世界音樂、民謠與充滿藝術性的文藝復興曲風正是Blackmore’s Night獻給所有樂迷的珍寶!
Under A Violet Moon 在紫羅蘭色的月光下 中英對照歌詞:
Dancing to the feel of the drum
Leave this world behind
We"ll have a drink and toast to ourselves
Under a violet moon
Tudor Rose with her hair in curls
Will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the bridge
Under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We"re going back to a time we knew
Under a violet moon
Cheers to the Knights and days of old
The beggars and the thieves living in an enchanted wood
Under a violet moon
Fortuneteller, what do you see Future in a card
Share your secrets, tell them to me
Under a violet moon
Close your eyes
And lose yourself in a medieval mood
Taste the treasures and sing the tunes
Under a violet moon
Tis my delight on a shiny night
The seasons of a year
To keep the lanterns burning bright
Under a violet moon
在紫羅蘭色的月光下
隨著鼓聲起舞
把世界拋在腦后
讓我們暢飲,為自己干杯
在紫羅蘭月光下
她的卷發(fā)上有朵玫瑰
吸引你轉(zhuǎn)身凝視
想在橋上偷偷一吻
在紫羅蘭月光下
舉起你們的帽子和酒杯
讓我們徹夜狂舞
我們又回到了往日時光
在紫羅蘭色月光下
為騎士們和古老的歲月干杯
為住在魔法森林的乞丐和小偷干杯
在紫羅蘭色月光下
占卜師,在紙牌預示的未來里
你看見了什么
告訴我吧,讓我分享你的秘密
在紫羅蘭色月光下
閉上雙眼
迷失在中世紀的氛圍里
品味這些珍寶,輕唱歌謠
在紫羅蘭色月光下
明亮的夜晚我滿懷喜悅
這是一年中的豐收季節(jié)
讓燈籠燃燒,大放光明