文懲范公神道碑銘閱讀答案加翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

范公諱仲淹,字希文,世家蘇州。公生二歲而孤,母夫人貧無依,再適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其家世,感泣辭母去,之南都。入學(xué)舍,自刻益苦。居五年,大通六經(jīng)之旨,為文章,論說必本于仁義。祥符八年,舉進(jìn)士,禮部選第一,為廣德軍司理參軍,始?xì)w迎其母以養(yǎng)。公少有大節(jié),于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚,不一動(dòng)其心,而慨然有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!逼涫律嫌鋈耍灰宰孕,不擇利害為趨舍。

元昊反河西,延州危。公請(qǐng)自守,乃知延州。公為將,務(wù)持重,不急近功小利。于延州筑青澗城,墾營(yíng)田。于慶州城大順,以據(jù)要害,又城胡蘆,奪賊地而耕之。賊以騎三萬來,公戒諸將:“戰(zhàn)而賊走,追勿過河。”已而賊果走,追者不渡,而河外果有伏。賊既失計(jì),乃引去。于是諸將皆服公。公待將吏,必使畏法而愛己。所得賜賚,皆以上意分賜諸將。公居三歲,士勇邊實(shí),恩信大洽,乃決策謀取橫山,復(fù)靈武,而元昊數(shù)遣使稱臣請(qǐng)和,上亦召公歸矣,初,公既得熟羌為用,使以守邊,因徙屯兵就食內(nèi)地,而紓西人饋輸之勞。其所設(shè)施,去而人德之。

慶歷三年春,召為樞密副使,五讓不許。既至數(shù)月,以為參知政事。每進(jìn)見,必以太平責(zé)之。公嘆曰:“上之用我者至矣!然事有先后,而革弊于久安,非朝夕可也!奔榷显儋n手詔,趣使條天下事。其知政事,才一歲而罷,有司悉奏罷公前所施行而復(fù)其故。言者遂以危事中之,賴上察其忠,不聽。

方公之病,上賜藥存問。既薨,輟朝一日。以其遺表無所請(qǐng),使就問其家所欲。贈(zèng)以兵部尚書,所以哀恤之甚厚。公為人外和內(nèi)剛,樂善泛愛。喪其母時(shí)尚貧,終身非賓客食不重肉,臨財(cái)好施,意豁如也。

(歐陽修《文懲范公神道碑銘》)

8、下列語句中詞的解釋不正確的一項(xiàng)是:()

A.于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚 戚:憂傷

B.五讓不許讓:推辭

C.必以太平責(zé)之 責(zé):責(zé)怪

D.言者遂以危事中之 中:誣陷

9、下列各組語句中,加點(diǎn)的詞意義和用法都相同的一組是:()

A.之南都師道之不復(fù),可知矣

B.乃決策謀取橫山今其智乃反不能及

C.以其遺表無所請(qǐng)然后以六合為家

D.然事有先后然而成敗異變,功業(yè)相反

10、下列的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是:()

A.仲淹幼年喪父,母親改嫁,他感傷家世之變,離家求學(xué),嚴(yán)格自勵(lì),學(xué)有所成。

B.元昊在河西反叛,范仲淹主動(dòng)請(qǐng)纓守御延州,他積極備戰(zhàn),發(fā)展農(nóng)耕,頗有遠(yuǎn)見。

C.范仲淹自作主張,竭力改革積弊,遭到反對(duì),皇上雖知其忠心,但不聽信他。

D.范仲淹病重時(shí),皇帝賜藥慰問,死后皇帝停朝一天,還追封他兵部尚書以示哀恤。

11、把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(5分)

(1)其事上遇人,一以自信,不擇利害為趨舍。(《文懲范公神道碑銘》)(3分)

譯:。

(2)是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所存,師之所存也。(《師說》)(2分)

譯:

8、C(責(zé):要求)

9、D(A動(dòng)詞,往、到;消獨(dú)。B副詞,于是;副詞,竟然。C介詞,因;介詞,用、憑。D連詞,但是。)

10、C(“自作主張”于文無據(jù),“但已不再聽信他”與文意不符,原文“不聽”是指皇帝不聽信言官對(duì)范仲淹的誣陷)

11、(1)、他侍奉皇上對(duì)待他人,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。(“事”“遇”“趨舍”各1分)

(2)、因此不論尊貴(或譯為“地位顯貴的人”,后“賤”“長(zhǎng)”“少”與此同)不論(或譯為“還是”,后同)低賤,不論年長(zhǎng)不論年少,道存在的地方,就是老師在的地方。(“無”“所存”各1分)

【譯文】

范公名諱(是)仲淹,字希文,世代居。ㄔ冢┨K州。范公出生兩歲就(喪父)成了孤兒,母親貧困沒有依靠,改嫁長(zhǎng)山朱氏。(他)長(zhǎng)大后,了解了自己的身世,感傷流淚,辭別母親離開(家),到南都(去)。(他)進(jìn)入學(xué)堂,要求自己更加嚴(yán)格。過了五年,(他)通曉了六經(jīng)的要旨,寫文章,論述一定以仁義為根本。祥符八年,(他)考中進(jìn)士,被禮部選為第一名,做了廣德軍司理參軍,才回家接母親來奉養(yǎng)。范公年少時(shí)(就)有非凡的氣節(jié),對(duì)于(個(gè)人的)富貴貧賤毀譽(yù)快樂憂傷,一點(diǎn)都不動(dòng)心,而是慷慨激昂有志于天下,經(jīng)常自己誦讀:“士人應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂!彼谭罨噬蠈(duì)待他人,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。

元昊(在)河西反叛,延州危急。范公請(qǐng)求(朝廷允許)自己守城,于是做了延州的知州。范公做將領(lǐng),務(wù)求慎重,不急于追求眼前的小功利。(他)在延州修筑青澗城,開墾軍田。在慶州修筑大順城,來占據(jù)要害之地,又修筑胡蘆城,奪回叛賊的土地(派人)耕種。叛賊帶領(lǐng)三萬騎兵來襲,范公告誡諸將:“開戰(zhàn)后,(如果)叛賊敗走,追擊(敵人)不要過河!保ㄩ_戰(zhàn))不久叛賊果然敗走,追擊的將士沒有渡過河,河另一邊果然有伏兵。叛賊陰謀沒有得逞,就領(lǐng)兵撤退了。由此各位將士都很佩服范公。范公對(duì)待將士吏卒,一定讓(他們)畏懼軍法,愛惜自己。所得的賞賜,都按照皇帝的意思分別賞賜給各位將士。范公據(jù)守(延州)三年,士兵勇敢,邊地富足,恩情威信遍及(延州),于是決定謀劃攻占橫山,收復(fù)靈武,元昊多次派使者稱臣求和,皇帝也就召范公回(朝廷)了。當(dāng)初,范公使歸附的羌人為朝廷效力,讓(他們)把守邊關(guān),于是將駐扎邊地的軍隊(duì)撤回內(nèi)地謀生,因而解除了西部百姓供給運(yùn)輸糧草的辛苦。他(在延州)采取的各種措施,(一直到他)離開后(延州)人(還)十分感激他。

慶歷三年春天,(皇帝)任命(范公)做樞密副使,(他)五次推辭(皇帝都)不答應(yīng)。(范公)到(京城)幾個(gè)月后,(皇帝)讓(他)做參知政事。(他)每次進(jìn)見,(皇帝)一定用(使天下)太平(的重任來)要求他。范公嘆息說:“皇上重用我到極致了!但是事情有先后,(要)在長(zhǎng)久安定(的情況下)改革弊政,不是朝夕可以(做到的)。”不久皇帝兩次賜給(范公)親筆詔書,催促(他)逐條陳奏天下大事。他做參知政事,才一年就被罷免了,有關(guān)部門上奏(朝廷),全部廢止了范公以前施行的改革措施,恢復(fù)了舊的政策。言官就(趁機(jī))用歹毒的事誣陷他,全靠皇帝體察他的忠心,不聽信(讒言)。

當(dāng)范公病重時(shí),皇帝賞賜藥物慰問(他)。(他)死后,(皇帝)停止上朝一天。因?yàn)樗R終的表奏中沒有任何要求,(皇帝就)派人到(范公家里)問他家人的要求。追封(范公)兵部尚書(的官職),用來表示對(duì)他哀悼撫恤(的待遇)很豐厚。范公為人外表謙和內(nèi)心剛直,樂于行善,廣有仁愛。母親死的時(shí)候,他還很貧窮,終其一生,(如果)不是(招待)賓客(自己)一天不吃兩頓肉,有了財(cái)產(chǎn)(就)樂于施舍,心胸非;磉_(dá)。

熱門推薦

最新文章