名人評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)的經(jīng)典語(yǔ)錄 名人對(duì)紅樓夢(mèng)的評(píng)價(jià)一句話

思而思學(xué)網(wǎng)

作者自評(píng)

(1)你這一段故事,據(jù)你自己說(shuō)來(lái),有些趣味,故鐫寫在此,意欲聞世傳奇。據(jù)我看來(lái),第一件,無(wú)朝代年紀(jì)可考;第二件,并無(wú)大賢大忠理朝廷、治風(fēng)俗的善政,其中只不過(guò)幾個(gè)異樣女子,或情或癡,或小才微善。

(2)只按自己的事體情理,反倒新鮮別致……我半世親見親聞的這幾個(gè)女子,雖不敢說(shuō)強(qiáng)似前代書中所有之人,但觀其事跡原委,亦可消愁破悶;至于幾首歪詩(shī),亦可以噴飯供酒。其間離合悲歡、興衰際遇,俱是按跡循蹤,不敢稍加穿鑿,至失其真。

(3)大旨不過(guò)談情,亦只是實(shí)錄其事,絕無(wú)傷時(shí)淫穢之病。

(4)詩(shī)曰:

滿紙荒唐言,一把辛酸淚!

都云作者癡,誰(shuí)解其中味?

評(píng)點(diǎn)者評(píng)價(jià)

1、王希廉《護(hù)花主人總評(píng)》:

(1)《石頭記》也是說(shuō)夢(mèng),而立意作法,另開生面。前后兩大夢(mèng),皆游太虛幻境。而一是真夢(mèng),雖閱冊(cè)聽歌,茫然不解;一是神游,因緣定數(shù),了然記得。且有甄士隱夢(mèng)得一半幻境,絳蕓軒夢(mèng)語(yǔ)含糊,甄寶玉一夢(mèng)而頓改前非,林黛玉一夢(mèng)而情癡愈痼。又有柳湘蓮夢(mèng)醒出家,香菱夢(mèng)里作詩(shī),寶玉夢(mèng)與甄寶玉相合,妙玉走魔惡夢(mèng),小紅私情癡夢(mèng),尤二姐夢(mèng)妹勸斬妒婦,鳳姐夢(mèng)人強(qiáng)奪錦匹,寶玉夢(mèng)至陰司,襲人夢(mèng)見寶玉,秦氏、元妃等托夢(mèng),及寶玉想夢(mèng)無(wú)夢(mèng)等事,穿插其中。與別部小說(shuō)傳奇說(shuō)夢(mèng)不同。文人心思,不可思議。

(2)一部書中,翰墨則詩(shī)詞歌賦,制藝尺牘,爰書戲曲,以及對(duì)聯(lián)匾額,酒令燈謎,說(shuō)書笑話,無(wú)不精善;技藝則琴棋書畫,醫(yī)卜星相,及匠作構(gòu)造,栽種花果,畜養(yǎng)禽鳥,針黹烹調(diào),巨細(xì)無(wú)遺;人物則方正陰邪,貞淫頑善,節(jié)烈豪俠,剛強(qiáng)懦弱,及前代女將,外洋詩(shī)人,仙佛鬼怪,尼僧女道,倡伎?jī)?yōu)伶,黠奴豪仆,盜賊邪魔,醉漢無(wú)賴,色色皆有;事跡則繁華筵宴,奢縱宣淫,操守貪廉,宮闈儀制,慶吊盛衰,判獄靖寇,以及諷經(jīng)設(shè)壇,貿(mào)易鉆營(yíng),事事皆全;甚至壽終夭折,暴亡病故,丹戕藥誤,及自刎被殺,投河跳井,懸梁受逼,并吞金服毒,撞階脫精等事,亦件件俱有。可謂包羅萬(wàn)象,囊括無(wú)遺,豈別部小說(shuō)所能望見項(xiàng)背!

2、諸聯(lián)《明齋主人總評(píng)》:

(1)書中無(wú)一正筆,無(wú)一呆筆,無(wú)一復(fù)筆,無(wú)一閑筆,皆在旁面、反面、前面、后面渲染出來(lái)。中有點(diǎn)綴,有剪裁,有安放。或后回之事先為提掣,或前回之事閑中補(bǔ)點(diǎn)。筆臻靈妙,使人莫測(cè)?傢氼I(lǐng)其筆外之深情,言時(shí)之景狀。

(2)作者無(wú)所不知,上自詩(shī)詞文賦、琴理畫趣,下至醫(yī)卜星象、彈棋唱曲、葉戲陸博諸雜技,言來(lái)悉中肯綮。想八斗之才又被曹家獨(dú)得。全部一百二十回書,吾以三字概之:曰新、曰真、曰文。

3、張新之《紅樓夢(mèng)讀法》:

是書敘事,取法《戰(zhàn)國(guó)策》、《史記》、三蘇文處居多!妒^記》脫胎在《西游記》,借徑在《金瓶梅》,攝神在《水滸傳》。

4、戚蓼生《石頭記序》:

吾聞絳樹兩歌,一聲在喉,一聲在鼻;黃華二牘,左腕能楷,右腕能草。神乎技也,吾未之見也。今則兩歌而不分乎喉鼻,二牘而無(wú)區(qū)乎左右,一聲也而兩歌,一手也而二牘,此萬(wàn)萬(wàn)不能有之事,不可得之奇,而竟得之《石頭記》一書。嘻!異矣。

5、脂硯齋《紅樓夢(mèng)旨義》:

(1)此書只是著意于閨中,故敘閨中之事切,略涉于外事者則簡(jiǎn),不得謂其不均也。此書不敢干涉朝廷,凡有不得不用朝政者,只略用一筆帶出,蓋實(shí)不敢以寫兒女之筆墨唐突朝廷之上也,又不得謂其不備。

(2)詩(shī)曰:

浮生著甚苦奔忙,盛席華筵終散場(chǎng)。

悲喜千般同幻渺,古今一夢(mèng)盡荒唐。

謾言紅袖啼痕重,更有情癡抱恨長(zhǎng)。

字字看來(lái)皆是血,十年辛苦不尋常。

如何評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)?中外名人評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)名家點(diǎn)評(píng)

1、偉人

(1)(中國(guó)過(guò)去)除了地大物博,人口眾多,歷史悠久,以及在文學(xué)上有部《紅樓夢(mèng)》等等以外,很多地方不如人家,驕傲不起來(lái)。

(2)《紅樓夢(mèng)》不僅要當(dāng)做小說(shuō)看,而且要當(dāng)做歷史看。他寫的是很細(xì)致的、很精細(xì)的社會(huì)歷史。

(3)《金瓶梅》是《紅樓夢(mèng)》的祖宗,沒(méi)有《金瓶梅》就寫不出《紅樓夢(mèng)》。但是,《金瓶梅》的作者不尊重女性,《紅樓夢(mèng)》、《聊齋志異》是尊重女性的。

2、魯迅

(1)《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)許多人所知道,至少,是知道這名目的書。誰(shuí)是作者和續(xù)者姑且勿論,單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經(jīng)學(xué)家看見《易》,道學(xué)家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事……

(2)全書所寫,雖不外悲喜之情,聚散之跡,而人物事故,則擺脫舊套,與在先之人情小說(shuō)甚不同。

(3)至于說(shuō)到《紅樓夢(mèng)》的價(jià)值,可是在中國(guó)底小說(shuō)中實(shí)在是不可多得的。其要點(diǎn)在敢于如實(shí)描寫,并無(wú)諱飾,和從前的小說(shuō)敘好人完全是好,壞人完全是壞的,大不相同,所以其中所敘的人物,都是真的人物?傊杂小都t樓夢(mèng)》出來(lái)以后,傳統(tǒng)的思想和寫法都打破了!俏恼碌撵届缓屠p綿,倒是還在其次的事。

3、胡適

因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》是曹雪芹“將真事隱去”的自敘,故他不怕瑣碎,再三再四的描寫他家由富貴變成貧窮的情形。我們看曹寅一生的歷史,決不像一個(gè)貪官污吏;他家所以后來(lái)衰敗,他的兒子所以虧空破產(chǎn),大概都是由于他一家都愛揮霍,愛擺闊架子;講究吃喝,講究場(chǎng)面;收藏精本的書,刻行精本的書;交結(jié)文人名士,交結(jié)貴族大官,招待皇帝,至于四次五次;他們又不會(huì)理財(cái),又不肯節(jié)。恢v究揮霍慣了,收縮不回來(lái):以至于虧空,以至于破產(chǎn)抄家!都t樓夢(mèng)》只是老老實(shí)實(shí)的描寫這一個(gè)“坐吃山空”、“樹倒猢猻散”的自然趨勢(shì)。因?yàn)槿绱,所以《紅樓夢(mèng)》是一部自然主義的杰作。

4、王國(guó)維

(1)《紅樓夢(mèng)》,哲學(xué)的也,宇宙的也,文學(xué)的也。此《紅樓夢(mèng)》之所以大背于吾國(guó)人之精神,而其價(jià)值亦即存乎此。

(2)《紅樓夢(mèng)》一書與一切喜劇相反,徹頭徹尾之悲劇也!

5、俞平伯

《紅樓夢(mèng)》作者第一本領(lǐng),是善寫人情。細(xì)細(xì)看去,凡寫書中人沒(méi)有一個(gè)不適如其分際,沒(méi)有一個(gè)過(guò)火的;寫事寫景亦然!都t樓夢(mèng)》自發(fā)牢騷,自感身世,自懺情孽,于是不能自已的.發(fā)為文章。并且他底材料全是實(shí)事,不能任意顛倒改造的,于是不得已要打破窠臼得罪讀者了。作者當(dāng)時(shí)或是不自覺的也未可知,不過(guò)這總是《紅樓夢(mèng)》底一種大勝利,大功績(jī)。《紅樓夢(mèng)》作者底第一大本領(lǐng),只是肯說(shuō)老實(shí)話,只是做一面公平的鏡子。

6、蔡元培

《石頭記》者,清康熙朝政治小說(shuō)也。作者持民族主義甚摯,書中本事在吊明之亡,揭清之失,而尤于漢族名士仕清者離痛惜之意。

7、黃遵憲

《紅樓夢(mèng)》乃開天辟地、從古到今第一部好小說(shuō),當(dāng)與日月爭(zhēng)光,萬(wàn)古不磨者。

8、戚蓼生

(1)寫閨房則極其雍肅也,而艷冶已滿紙矣;狀閥閱則極豐整也,而式微已盈睫矣;寫寶玉之淫而癡也,而多情善悟,不減歷下瑯琊;寫黛玉之妒而尖也,而罵愛深憐,不啻桑娥石女。

(2)蓋聲止一聲,手止一手,而淫佚貞靜,悲戚歡愉,不啻雙管齊下也。噫,異矣!

9、周汝昌

(1)《紅樓夢(mèng)》是我們中華民族的一部古往今來(lái)、絕無(wú)僅有的“文化小說(shuō)”。如果你想要了解中華民族的文化特點(diǎn)特色,最好的——既最有趣味又最為捷便(具體、真切、生動(dòng))的辦法就是去讀通了《紅樓夢(mèng)》。

(2)《紅樓夢(mèng)》是一部以重人、愛心、唯人為中心思想的書,是我們中華文化史上的一部最偉大的著作。所以他說(shuō),《紅樓夢(mèng)》是我們中華民族文化的代表性最強(qiáng)的作品。

如何評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)?中外名人評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)國(guó)際評(píng)價(jià)

1、英國(guó)

(1)1892年,裘里《中國(guó)小說(shuō)紅樓夢(mèng)》譯本“序”:作為一個(gè)學(xué)生,我必須置身于《紅樓夢(mèng)》的宏麗的迷宮之中。

(2)1910年版《大英百科全書》:《紅樓夢(mèng)》是一部非常高級(jí)的作品,它的情節(jié)復(fù)雜而富有獨(dú)創(chuàng)性。

(3),《每日電訊報(bào)》:這本史詩(shī)般的巨著以白話文而非文言文寫就。全書中出現(xiàn)了400多個(gè)人物,以一個(gè)貴族家庭中的兩個(gè)分支為主線,講述了一個(gè)凄美的愛情故事,充滿人文主義精神。

2、俄國(guó)

19世紀(jì)80年代,瓦西里耶夫:《紅樓夢(mèng)》寫得如此美妙,如此有趣,以致非得產(chǎn)生模仿者不可!

3、德國(guó)

1932年,庫(kù)恩《紅樓夢(mèng)》德文節(jié)譯本“后記”:這樣一個(gè)關(guān)心精神文明的歐洲,怎么可能把《紅樓夢(mèng)》這樣一部保持完整的巨大藝術(shù)品、這樣一座文化豐碑忽視和遺忘了一百年之久呢?

4、法國(guó)

1981年,法文版《紅樓夢(mèng)》正式出版,《快報(bào)》周刊評(píng)價(jià):現(xiàn)在出版這部巨著的完整譯本,填補(bǔ)了長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)世紀(jì)令人痛心的空白。這樣一來(lái),人們好像突然發(fā)現(xiàn)了塞萬(wàn)提斯和莎士比亞。我們似乎發(fā)現(xiàn),法國(guó)古典作家普魯斯特、馬里沃和司湯達(dá),由于厭倦于各自苦心運(yùn)筆,決定合力創(chuàng)作,完成了這樣一部天才的鴻篇巨著!都t樓夢(mèng)》是“宇宙性的杰作”,曹雪芹具有布魯斯特的敏銳的目光,托爾斯泰的同情心,繆西爾的才智和幽默,有巴爾扎克的洞察和再現(xiàn)包括整個(gè)社會(huì)自下而上的各階層的能力。

熱門推薦

最新文章